Qué queremos conseguir

Queremos promover y apoyar la conservación y difusión del patrimonio cultural y paisajístico de Galicia

Queremos promover y apoyar la creación cultural en las dos lenguas de Galicia con especial atención a los nuevos creadores

Queremos lo mismo de lo que disfrutan los ciudadanos que viven en las democracias con más de una lengua oficial en parte de su territorio.

Queremos que se pueda elegir la lengua vehicular en la enseñanza, estudiando la otra lengua como asignatura

Queremos una educación libre de adoctrinamiento ideológico y partidista

Queremos que se enseñe el gallego como una de nuestras dos lenguas, sin ideología, sin intentar cambiar el idioma de los niños, sin promocionar a grupos radicales.

Queremos que la administración: Xunta Diputaciones y Ayuntamientos ofrezcan la información y la documentación en formato bilingüe.

Queremos que las subvenciones públicas a los ciudadanos se concedan en Galicia independientemente de la lengua utilizada

Queremos que se abra la cultura a los creadores en ambas lenguas.

Situación de los derechos lingüísticos en Galicia

Desde que Galicia Bilingüe comenzó su labor en 2007, conseguimos frenar la imposición lingüística, que se había desbocado durante el período del gobierno socialista-nacionalista, pero todavía queda mucho por hacer. Los compromisos asumidos por Nuñez Feijóo sólo se han llevado a la práctica de forma muy tímida, y la labor de dotar a la sociedad de argumentos basados en el derecho comparado, después de 30 años de manipulación nacionalista, de falsificación de la Historia, de tergiversación del contenido de tratados internacionales, y con un sector cultural afín al nacionalismo que obtiene pingües beneficios y privilegios gracias a la llamada normalización lingüística, es ingente.

1. En el ámbito de la Educación, en la etapa de Infantil no se respeta el derecho individual a recibir la enseñanza en lengua materna, un derecho reconocido incluso en la Ley de Normalización Lingüística de Galicia.

2. En Primaria y ESO a los alumnos se les obliga a estudiar en gallego las asignaturas con más texto, tales como Conocimiento del medio, Historia, Geografía, Ciencias Naturales o Biología. El Conselleiro de Educación explicó que se hizo así porque lo contrario tendría mayor rechazo en el ámbito nacionalista dado el peso lingüístico de esas asignaturas. Se pueden estudiar en español según el Decreto, Matemáticas, Física y Química y Tecnología. En definitiva, por ley, ningún alumno de Galicia puede estudiar en su lengua materna ni recibir la enseñanza de las materias troncales en la lengua elegida como se había prometido.

3. Este Decreto sólo se cumple de forma generalizada en los colegios concertados. En los centros públicos, excepto en los de la ciudad de La Coruña, el incumplimiento es bastante frecuente. 4.500 profesores le  manifestaron por escrito a la Xunta que no impartirán sus asignaturas en español, de manera que muchos alumnos no pueden recibir la enseñanza de ninguna asignatura en este idioma aunque así lo deseen. Galicia Bilingüe ha denunciado casos concretos de incumplimiento, pero hasta ahora, la Xunta no ha sancionado a ningún profesor, y tan sólo les ha proporcionado ayuda a aquellas familias que han solicitado un traslado de centro.

4. A los alumnos se les permite, de facto, utilizar los libros de texto en gallego para todas las asignaturas, pero en español, tan sólo los de asignaturas asignadas a este idioma. Galicia Bilingüe había logrado que la Xunta plasmara en el borrador del Decreto la libertad de lengua en el uso de los libros de texto, pero tras una reunión con la Asociación de Editores de Galicia, el gobierno de Feijóo cambió de opinión. Los editores que publican libros de texto sólo en gallego tienen así aseguradas sus ventas y las subvenciones que reciben por publicar en gallego.

5. El adoctrinamiento nacionalista en la enseñanza ha ido en aumento desde la llegada del partido Popular de Galicia a la Xunta. Galicia Bilingüe trabaja de manera prioritaria en este ámbito.

6. La Administración de la Xunta está dejando de ser exclusivamente monolingüe en gallego, pero algunas Consellerías, como la de Educación y Cultura, son reacias a abandonar el monolingüismo. En cuanto a los ayuntamientos, siguen en vigor normativas contrarias a la doctrina del Tribunal Constitucional. Galicia Bilingüe tiene abierto en este momento un proceso judicial contra el Ayuntamiento de Lugo y, esto ya ha dado algún fruto ya que el ayuntamiento ha publicado una nueva web en ambas lenguas. Por otra parte, la Xunta había elaborado un proyecto de Ley de toponimia que suponía un aberrante ejemplo de imposición de lengua y una inaceptable intromisión en el ámbito privado, pero lo retiró ante las protestas de Galicia Bilingüe.

7. Desde la llegada de Feijóo a la Xunta se han concedido más de mil millones de euros en subvenciones a empresas, investigadores y particulares condicionadas al uso del gallego.

8. Sólo se subvenciona la cultura 
en lengua gallega, ya sea en el ámbito literario, audiovisual, o de cualquier creación artística.

9. El programa A Xuventude crea, puesto en marcha por la Xunta para ayudar a jóvenes creadores gallegos, excluye de las ayudas a aquellos que utilicen el español.

10. Las salas privadas sólo pueden contratar a través de la Rede de teatros y auditorios de Galicia a compañías interpreten sus obras en gallego, ya que el 100% de lo que se represente en ellas debe estar en este idioma. En el caso de las públicas, el porcentaje debe ser al menos del 75% por lo que las compañías ya saben en qué idioma conviene preparar su repertorio