La Valedora respalda al padre del CPI Panxón que pide la retirada de los carteles con el lema “Fala Galego non sexas Lelo”
Galicia Bilingüe pide la destitución del  Inspector Jefe por grave desconsideración con este padre y por avalar reiteradamente el adoctrinamiento nacionalista

1

(10/1/17) Hace tres meses, el padre de una alumna del CPI Panxón presentó una queja ante el Inspector Jefe de la provincia de Pontevedra, pidiendo la retirada de unos carteles con el lema: “Fala galego non sexas lelo”, que están colocados en varias zonas del colegio. Finalmente ha recibido una respuesta, pero no ha sido Jefatura de Inspección quien ha contestado, sino la Valedora del Pueblo de Galicia, a quien el padre acudió asesorado por Galicia Bilingüe, ante la falta de respuesta de las instancias educativas. Tras dos requerimientos por parte de la Valedora, esta ha recibido un informe con la misma argumentación que un escrito firmado por el Inspector Jefe, Manuel Torres Vizcaya que llegó al domicilio de este padre en las mismas fechas. Se trata de un informe pintoresco en el que se avala la presencia de los carteles en el colegio argumentando lo siguiente:
Que se buscó una palabra que rimase con galego, que en el entorno del colegio se habla sobre todo castellano, que la alumna que lo elaboró es castellanohablante, que el cartel ganó un concurso del colegio para fomentar el uso del gallego que había recibido fondos de la Consellería de Educación, que sería coartar la libertad de expresión de alumnos y profesores cuestionarlo, y que la única queja que se presentó fue la de este padre.

La Valedora del Pueblo de Galicia ha respondido que el lema del cartel “invita al uso del gallego utilizando un adjetivo despectivo” y que “no promueve el respeto a las opciones lingüísticas de los demás”. En respuesta a la disculpa de que en la zona del colegio se habla mucho castellano, la Valedora considera que “es irrelevante cuánto se habla cada lengua, lo que importa es el respeto a los hablantes”.

Asimismo, la Valedora añade que “no está en tela de juicio la libertad de expresión de la alumna, sino el criterio de la comisión que consideró positivo  y premió un cartel para el fomento del gallego que califica como lelo al que no lo habla”. La Valedora señala que lelo significa: tonto, simple, o necio.

Curiosamente, el Inspector Jefe cita diversa normativa que en lugar de avalar sus postulados los dejan en evidencia, porque alude a normas como la Ley de Convivencia, que lo que promueven es la tolerancia y el respeto en los centros de enseñanza. Como bien señala la Valedora: “El centro debe promover el respeto a la libertad de sus alumnos a expresarse en la lengua oficial de su preferencia. El hecho de invitar al uso del gallego usando un adjetivo despectivo para quien no lo hace puede resultar ofensivo a algunas personas y desde luego no promueve el respeto a las opciones lingüísticas de los demás, dentro del marco normativo”.

Desde Galicia Bilingüe consideramos inaceptable que un responsable, nada menos que de la inspección educativa en una provincia, ningunee durante tres meses una petición tan razonable y fácil de atender como la de este padre, que pidió la retirada de unos carteles en los que se llama lelos a los que hablan la lengua de su hija. En su informe el Inspector se muestra molesto porque el padre se haya dirigido a la Valedora, vierte críticas veladas hacia él, e intenta presentarlo como un mentiroso diciendo que no es verdad que haya carteles en zonas de paso de los alumnos, cuando estos se encuentran no solo en la web del centro, http://www.edu.xunta.gal/centros/cpipanxon/taxonomy/term/76 y en la biblioteca, sino también en el pasillo central, que es lugar de paso obligado de los alumnos para dirigirse a las aulas y al despacho de dirección. Es la tercera vez que Torres Vizcaya se posiciona junto a quienes fomentan el gallego adoctrinando y permitiendo que se falte al respeto a los ciudadanos que no comparten ciertas ideas, como ya denunció Galicia Bilingüe con anterioridad  https://www.youtube.com/watch?v=_5aCv3UJbs4 y también en una de esas ocasiones tuvo que mediar el anterior Valedor. Galicia Bilingüe ha enviado una carta al Conselleiro de Educación y al Presidente de la Xunta para pedirles que releven de sus funciones a Manuel Torres Vizcaya, por considerar que no está capacitado para ejercerlas, no sólo por su actitud desconsiderada, sino también por su extravagante interpretación de la normativa vigente. Asimismo, les pide que se pongan los medios para que la promoción del gallego se realice dentro de los cauces de respeto y tolerancia. A los padres de alumnos les resulta muy difícil plantear este tipo de denuncias, ya que todo lo relacionado con la “normalización” lingüística ha adquirido en Galicia un status quasi sagrado. Cualquier actividad que se ampara bajo el paraguas del fomento de la lengua gallega pasa a gozar de protección, y el que se posiciona en contra se convierte en un hereje. Incluso en un caso tan evidente como este, ha tenido que ser la Valedora quien se pronuncie del lado del sentido común y el respeto. En democracia el fin no justifica los medios.

Informe completo de la Valedora del Pueblo de Galicia


A Valedora respalda ao pai do CPI Panxón que pide a retirada dos carteis co lema “Fala Galego non sexas Lelo”
Galicia Bilingüe pide a destitución do  Inspector Xefe por grave desconsideración con este pai e  por avalar reiteradamente o adoutrinamento nacionalista
2

(10/1/17) Hai tres meses, o pai dunha alumna do CPI Panxón presentou unha queixa perante o Inspector Xefe da provincia de Pontevedra, pedindo a retirada duns carteis co lema: “Fala galego non sexas lelo”, que están colocados en varias zonas do colexio. Por fin ven de recibir unha resposta, pero non foi Xefatura de Inspección quen respostou, senón a Valedora do Pobo de Galicia, a quen o pai acudiu asesorado por Galicia Bilingüe, ante a falta de resposta das instancias educativas. Despois de dous requerimentos por parte da Valedora, esta recibiu un informe coa  mesma argumentación que un escrito firmado polo Inspector Xefe, Manuel Torres Vizcaya que chegou ao domicilio deste pai nas mesmas datas. Trátase dun informe chusco no que se avala a presenza dos carteis no colexio argumentando o seguinte:

Que se buscou unha palabra que rimase con galego, que no contorno do colexio se fala sobre todo castelán, que a alumna que o elaborou é castelánfalante, que o cartel gañou un concurso do colexio para fomentar o uso do galego que recibira  fondos da Consellería de Educación, que sería coartar a liberdade de expresión de alumnos e profesores cuestionándoo, e que a única queixa que se presentou foi a deste pai.

A Valedora do Pobo de Galicia respondeu que o lema do cartel “invita ao uso do galego usando un adxectivo despectivo” e que “non promove o respecto ás opcións lingüísticas dos demáis”. En resposta á desculpa de que na zona do colexio se fala moito castelán, a Valedora considera que “é irrelevante canto se fala cada lingua, o que importa é o respecto aos falantes”.

Asemade, a Valedora engade que “non está en tela de xuízo a liberdade de expresión da alumna, senón o criterio da comisión que considerou positivo e premiou un cartel para o fomento do galego que cualifica como lelo a que non o fala”. A Valedora subliña que lelo significa: parvo ou simple.

Curiosamente, o Inspector Xefe cita no seu informe diversa normativa que en lugar de avalar os seus postulados  déixaos en evidencia, porque alude a normas como a Lei de Convivencia, que o que promoven é a tolerancia e o respecto nos centros de ensino. Como ben apunta a Valedora: “O centro debe promover o respecto á liberdade dos seus alumnos a expresarse na lingua oficial da súa preferencia. O feito de invitar ao uso do galego usando un adxectivo despectivo para quen non o fai pode resultar ofensivo a algunhas persoas, e dende logo non promove o respecto ás opcións lingüísticas dos demais, dentro do marco normativo”.

Dende Galicia Bilingüe consideramos inaceptable que un responsable, nada menos que da  Inspección Educativa nunha provincia, faga de menos durante tres meses unha petición tan razoable e sinxela de atender como a deste pai, que pediu a retirada duns carteis nos que se chama lelos aos que falan a lingua da súa filla. No seu informe o inspector amósase molesto porque o pai  se dirixira á Valedora, verte no seu informe críticas cara a el, e tenta presentalo coma un mentireiro dicindo que non é verdade que haxa carteis en zonas de paso dos alumnos, cando estes se atopan non soamente na web do colexio,  http://www.edu.xunta.gal/centros/cpipanxon/taxonomy/term/76 e na biblioteca, senón tamén no corredor central, que é lugar de paso obrigado dos alumnos para dirixirse ás aulas e ao despacho de dirección. É a terceira vez que Torres Vizcaya se posiciona xunto con quen fomentan o galego adoutrinando e permitindo que se falte ao respecto aos cidadáns que non partillan certas ideas, como xa denunciou Galicia Bilingüe con anterioridade: https://www.youtube.com/watch?v=_5aCv3UJbs4. Galicia Bilingüe enviou unha carta ao Conselleiro de Educación e ao Presidente da Xunta para pedirlles que releven das súas funcións a Torres Vizcaya, por considerar que non está capacitado para exercelas, pola súa actitude desconsiderada, e pola súa extravagante interpretación da normativa vixente. Así mesmo, pídelles que se poñan os medios para que a promoción do galego se realice dentro dos cauces de respecto e tolerancia. Aos pais de alumnos  resúltalles moi difícil presentar este tipo de denuncias, xa que todo o relacionado coa “normalización” lingüística ten acadado en Galicia un estatus quasi sagrado. Calquera actividade que se ampare baixo o paraugas  do fomento da lingua galega pasa a gozar de protección, e o que se posiciona en contra convértese nun herexe. Mesmo nun caso tan evidente como este, tivo que ser a Valedora quen se pronunciou do lado do sentido común e do respecto. En democracia a fin non xustifica os medios.

Informe completo da Valedora do Pobo de Galicia

Enlace para enviar

Enlaces de artículos publicados en prensa:

A valedora avala eliminar un cartel dun colexio de Panxón co lema “Fala galego, non sexas lelo”

HYPERLINK “http://www.galiciaconfidencial.com/noticia/45508-valedora-avala-eliminar-cartel-dun-colexio-panxon-lema-fala-galego-sexas-lelohttp://www.galiciaconfidencial.com/noticia/45508-valedora-avala-eliminar-cartel-dun-colexio-panxon-lema-fala-galego-sexas-lelo

La Valedora apoya la denuncia contra los carteles del colegio de Panxón sobre el gallego

http://www.farodevigo.es/comarcas/2017/01/11/valedora-apoya-denuncia-carteles-colegio/1602364.html

La Valedora do Pobo considera “despectivo” un cartel en un colegio que llama tonto al que no habla gallego

http://www.farodevigo.es/galicia/2017/01/11/valedora-do-pobo-considera-despectivo/1602418.html

Valedora ve “despectivo” un cartel llamando “tonto” a quien no hable gallego

HYPERLINK “http://agencias.abc.es/agencias/noticia.asp?noticia=2412367http://agencias.abc.es/agencias/noticia.asp?noticia=2412367

‘Fala Galego non sexas lelo’: la lucha de un padre contra un cartel discriminatorio

HYPERLINK “http://www.libertaddigital.com/espana/2017-01-10/fala-galego-non-sexas-lelo-la-lucha-de-un-padre-contra-un-cartel-discriminatorio-1276590329/http://www.libertaddigital.com/espana/2017-01-10/fala-galego-non-sexas-lelo-la-lucha-de-un-padre-contra-un-cartel-discriminatorio-1276590329/

La valedora avala eliminar un cartel del CPI Panxón, en Nigrán (Pontevedra), con el lema ‘Fala galego, non sexas lelo’

HYPERLINK “http://www.20minutos.es/noticia/2929980/0/valedora-avala-eliminar-cartel-cpi-panxon-nigran-pontevedra-con-lema-fala-galego-non-sexas-lelo/http://www.20minutos.es/noticia/2929980/0/valedora-avala-eliminar-cartel-cpi-panxon-nigran-pontevedra-con-lema-fala-galego-non-sexas-lelo/

El calvario de un padre gallego que pidió retirar unos carteles con el lema “Habla gallego, no seas lelo”

HYPERLINK “http://www.periodistadigital.com/politica/autonomias/2017/01/10/el-calvario-de-un-padre-gallego-que-pidio-retirar-unos-carteles-con-el-lema-fala-galego-non-sexas-lelo.shtmlhttp://www.periodistadigital.com/politica/autonomias/2017/01/10/el-calvario-de-un-padre-gallego-que-pidio-retirar-unos-carteles-con-el-lema-fala-galego-non-sexas-lelo.shtml

La valedora avala eliminar un cartel del CPI Panxón, en Nigrán , con el lema ‘Fala galego, non sexas lelo’

HYPERLINK “http://www.elcorreogallego.es/galicia/ecg/valedora-avala-eliminar-un-cartel-cpi-panxon-nigran-lema-fala-galego-non-sexas-lelo/idEdicion-2017-01-11/idNoticia-1035729/http://www.elcorreogallego.es/galicia/ecg/valedora-avala-eliminar-un-cartel-cpi-panxon-nigran-lema-fala-galego-non-sexas-lelo/idEdicion-2017-01-11/idNoticia-1035729/

La Valedora respalda al padre del CPI Panxón que pide la retirada de los carteles con el lema “Fala Galego non sexas Lelo”

HYPERLINK “http://www.elcorreogallego.es/tendencias/ecg/valedora-respalda-padre-cpi-panxon-pide-retirada-carteles-lema-fala-galego-non-sexas-lelo/idEdicion-2017-01-10/idNoticia-1035739/http://www.elcorreogallego.es/tendencias/ecg/valedora-respalda-padre-cpi-panxon-pide-retirada-carteles-lema-fala-galego-non-sexas-lelo/idEdicion-2017-01-10/idNoticia-1035739/

HYPERLINK “http://viralnews.es/2017/01/10/el-calvario-de-un-padre-gallego-que-pidio-retirar-unos-carteles-con-el-lema-habla-gallego-no-seas-lelo/http://viralnews.es/2017/01/10/el-calvario-de-un-padre-gallego-que-pidio-retirar-unos-carteles-con-el-lema-habla-gallego-no-seas-lelo/

HYPERLINK “http://www.globonoticias24.top/2017/01/10/a-valedora-avala-eliminar-un-cartel-co-lema-fala-galego-non-sexas-lelo/http://www.globonoticias24.top/2017/01/10/a-valedora-avala-eliminar-un-cartel-co-lema-fala-galego-non-sexas-lelo/

Condenado un rapero por amenazas a la presidenta de Galicia Bilingüe en una canción

El vídeo, colgado en Youtube, contenía fotos y frases para “amedrentar” a Gloria Lago

Marta Fontán 30.11.2016 | 18:20. Faro de Vigo.

El condenado, en una foto de Facebook

El condenado, en una foto de Facebook

Multa de 120 euros como autor de una falta de injurias. Ésta es la condena impuesta por la titular del Juzgado de lo Penal número 3 de Vigo a Lucas C.S., miembro del grupo de rap Tinta Rebelde y con nombre artístico Volk Gz, por elaborar y colgar en diciembre del año 2014 en Youtube un vídeo con una canción que contenía imágenes y frases que tenían como objetivo “amedrentar” y “perturbar la existencia” de la presidenta de Galicia Bilingüe, Gloria Lago.

El condenado colgó el vídeo en el canal de su grupo en Youtube. En el mismo hay una foto de Lago al lado de un dibujo de una diana con su nombre en el interior –obtenida en internet– y la mujer también sale en un fotomontaje con el uniforme del ejército soviético. La canción incluye frases como “a todo porco lle chega o seu San Martín” o “a eses bastardos, que se enteren de que xa estamos fartos”. Para la juez, las imágenes y expresiones amedrentadoras del vídeo no están amparadas por la libertad de expresión al ser una “reacción desproporciona” tanto por su “intensidad” como por la “condición pública” de su destinataria.

Según se recoge en la sentencia dictada por el juzgado vigués, el vídeo que fue objeto de este juicio llegó a conocimiento de Gloria Lago ya que fue enviado, además de otros mensajes “con contenido ofensivo o con intención perturbadora”, por una tercera persona que no ha sido identificada.

En el juicio que se había celebrado en Vigo el acusado había negado el fin amenazante de la canción, señalando que era una “crítica sociolingüística” a la situación del gallego. Gloria Lago, mientras, definió el vídeo como “agresivo” tanto hacia ella como hacia la asociación que preside.

 También publicado en otros medios:
http://www.lavozdegalicia.es/noticia/internet/2016/12/01/multado-rapero-amenazar-youtube-presidenta-galicia-bilingue/0003_201612G1P6992.htm
http://m.libertaddigital.com/espana/2016/12/01/condenan-a-un-rapero-que-amenazo-a-la-presidenta-de-galicia-bilingue-1276587879/
http://www.elcorreogallego.es/galicia/ecg/condenado-rapero-amenazo-gloria-lago/idEdicion-2016-12-01/idNoticia-1029988/

Galicia Bilingüe apoya a un padre que pide que se retire del colegio de su hija un cartel con el lema
“Fala galego non sexas lelo”

manuel-torres-vizcaya-copia non-sexas-lelo

Sr Torres Vizcaya, Inspector Jefe de Educación de Pontevedra; hace dos meses un padre le pidió que se retirara este cartel del colegio de su hija, pero usted no ha hecho nada. ¡Qué vergüenza!

El padre se dirigió hace una semana a Torres Vizcaya, Inspector Jefe de Pontevedra, que anteriormente no atendió otras denuncias por adoctrinamiento.

(Vigo, 13-9-2016) El padre de una niña de Primaria se ha dirigido a Galicia Bilingüe para solicitar su ayuda y asesoramiento, después de haber solicitado sin éxito, tanto en el centro de enseñanza como ante Inspección, que se retire del vestíbulo del colegio de su hija un cartel que dice “Fala galego non sexas lelo”.

En el mes de julio, este padre pidió en el colegio que retirasen el cartel, pero como respuesta le dijeron que estaba allí para fomentar el uso del gallego, que se encuentra en declive en esa zona.  Al llegar septiembre, comprobó que el cartel seguía en el mismo lugar y pidió ayuda a Galicia Bilingüe. Asimismo, presentó una solicitud dirigida al Inspector Jefe de Pontevedra, Manuel Torres Vizcaya, pero tampoco ha obtenido respuesta.

Torres Vizcaya era inspector Jefe de Pontevedra cuando Galicia Bilingüe denunció dos claros casos de adoctrinamiento nacionalista en la enseñanza, sin que sus quejas fueran atendidas. El primer caso sucedió en un centro de Cuntis, que mostraba a través del blog de normalización lingüística un vídeo que enaltecía y pedía la liberación de presos de resistencia galega condenados por actos violentos. Ante la negativa a retirar el video, Galicia Bilingüe tuvo que recurrir al Valedor do Pobo, que, de manera diligente, no sólo atendió las demandas de la asociación pro libertad de elección de lengua, sino que su actuación provocó un cambio de la política de webs de la Consellería de Educación. El segundo caso sucedió en otro centro de la provincia cuando se llevaron a cabo dentro del instituto actos de ensalzamiento y apoyo a los acusados de atentado por los incidentes violentos llevados a cabo durante la manifestación de Galicia Bilingüe. Ante la denuncia de GB, la inspectora del centro derivó el caso a Torres Vizcaya, y dos años más tarde no se ha recibido respuesta alguna.

En el caso que nos ocupa, Galicia Bilingüe espera no tener que acudir al Valedor y que la denuncia ante la opinión pública sea suficiente para que la Consellería de Educación actúe con sensatez y de instrucciones para que se retire el cartel. Apoyará su queja con un vídeo en el que además de mostrar ese cartel, se muestra otro imaginario de “promoción” del español igualmente inadmisible. El cartel cuya retirada se solicita no sólo está colocado en el vestíbulo, sino que también está colgado en la web del centro, ya que fue el dibujo premiado el Día das Letras Galegas, lo que significa que esa forma de “normalizar” la lengua se considera ejemplar y así se les transmite a los alumnos. Desde Galicia Bilingüe consideramos que esta no es una forma sensata y aceptable de promocionar una lengua, ni de fomentar los valores de tolerancia y respeto que se les pide a los profesores que inculquen a sus alumnos.

 

Vigo, 23-9-2016. Ayer prestó declaración ante el Juzgado de Instrucción nº 3 de Cangas, la Presidente de Galicia Bilingüe, Gloria Lago, en relación a la causa que se sigue contra el concejal de Mareas y miembro de la FPG, Andrés G. Bastón, que fue detenido recientemente en la llamada Operación tarántula, por publicar mensajes en redes sociales contra Gloria Lago y otras personas.

Acabamos de recibir auto del juzgado en el que se nos notifica que de los hechos denunciados se desprenden indicios de criminalidad de un presunto delito de ENALTECIMIENTO DEL TERRORISMO Y VEJACIÓN A LAS VÍCTIMAS DE ETA, por lo que “SE ACUERDA LA INHIBICIÓN EN EL CONOCIMIENTO DE ESTE PROCEDIMIENTO A FAVOR DEL JUZGADO CENTRAL DE INSTRUCCION DECANO DE LOS DE LA AUDIENCIA NACIONAL”. Además del concejal de juventud también fueron detenidas otras dos personas.

En el siguiente enlace pueden consultar el auto.

http://galiciabilingue.es/gb/wp-content/uploads/2016/09/AUTO-440-16.pdf

Una joven residente en Orense tiene que matricularse en Guadalajara para estudiar un ciclo formativo en español

Galicia Bilingüe ha tramitado una queja por vulneración de derechos ante la Defensora del Pueblo

(  26-07-16). Una joven nacida en Andalucía, pero que reside en Orense desde hace un año, ha acudido a Galicia Bilingüe en busca de asesoramiento ante la imposibilidad de estudiar en español ni en Orense, ni en ningún otro lugar de Galicia, un Ciclo de Grado Superior que necesita para completar su formación.

 En el instituto de esta ciudad donde se imparte el ciclo a distancia, que es la modalidad en la que ella quiere matricularse para poder compaginar los estudios con su trabajo, le informaron de que la plataforma a través de la que se estudia y se realizan los trabajos, está exclusivamente en gallego. En cuanto a los exámenes, queda a criterio de los profesores decidir en que lengua habrán de realizarse. Por otra parte, toda la información publicada en la web de la Consellería de Educación sobre ciclos formativos, así como la documentación a cumplimentar para realizar la preinscripción, sólo están disponibles en gallego http://www.edu.xunta.es/fp/. Ante los requerimientos de Galicia Bilingüe, desde la Xunta de Galicia ofrecieron como solución que utilizase un traductor, o que siguiera las indicaciones de alguien de la Consellería para ir realizando la tramitación. En cuanto a la plataforma desde la que se estudia, afirmaron que tenían intención de traducirla al español próximamente, pero sólo el sistema operativo, no los contenidos, que seguirán estando exclusivamente en gallego. Cabe recordar que tras las denuncias de Galicia Bilingüe ante instancias europeas, la Xunta comenzó a añadir la opción castellano a sus páginas web. Pero todavía quedan restos de monolingüismo como este, además en una plataforma virtual con contenidos para estudiar y realizar trabajos.

Desde Galicia Bilingüe se le buscó a la joven un centro donde poder estudiar en español. El centro público más cercano a su lugar de residencia es el IES Brianda de Mendoza en Guadalajara, y ella debería trasladarse hasta allí para realizar las pruebas presenciales. Existe otro en Castilla León, pero se trata de un centro privado que no se puede costear. La asociación pro libertad de elección de lengua también  ha elaborado una queja que ella ha presentado ante la Defensora del Pueblo, ya que esta situación no sólo supone un claro caso de discriminación lingüística, sino también una vulneración del artículo 139.2 de la Constitución Española, que establece que no se podrán adoptar medidas “que directa o indirectamente obstaculicen la libertad de circulación y establecimiento de las personas y la libre circulación de bienes en todo el territorio español”. Es evidente que de manera, cuando menos indirecta, se está obstaculizando su libertad de establecimiento en una parte del territorio de nuestro país y, de facto, a la hora de ejercer derechos fundamentales, se le está obligando a recibir información y un servicio público en una lengua que no es razonable suponer que haya tenido la posibilidad de conocer al punto de poder ejercer eficazmente los citados derechos. Este tipo de políticas excluyentes, que no sólo se aplican en Galicia, sino en la práctica totalidad de CC.AA con lengua cooficial, no sólo perjudican a ciudadanos concretos y suponen una vulneración de los derechos de los gallegos hispanohablantes o de quienes prefieren ser atendidos en español, sino que pueden disuadir a personas que, como esta joven, se trasladan a nuestra comunidad con la intención de establecerse. No se promociona el gallego excluyendo el español de una parte sustancial de la enseñanza, ni tratando a personas de nuestro país como extranjeros que necesitan un traductor para consultar información oficial.


Unha moza residente en Ourense ten que matricularse en Guadalaxara para estudar un ciclo formativo en español

Galicia Bilingüe tramitou unha queixa por vulneración de dereitos ante a Defensora del Pueblo

(  26-07-16). Unha moza nada en Andalucía, pero que reside en Ourense dende hai un ano, acudiu a Galicia Bilingüe na procura de asesoramento ante a imposibilidade de estudar en español nin en Ourense, nin en ningún outro lugar de Galicia, un Ciclo de Grado Superior  que necesita para completar a súa formación.

No instituto desta cidade onde se imparte o ciclo a distancia, que é a modalidade na que ela quere matricularse para poder compaxinar os estudos co seu traballo, informáronlle de que a plataforma a través da que se estuda e se realizan os traballos, está exclusivamente en galego. No que se refire aos exames, queda a criterio dos profesores decidir en que lingua se farán. Por outra banda, toda a información publicada na web da Consellería de Educación sobre ciclos formativos, así como a documentación a cumplimentar para realizar a preinscripción, só están dispoñibles en galego http://www.edu.xunta.es/fp/. Ante os requerimentos de Galicia Bilingüe, desde a Xunta de Galicia ofreceron como solución que utilizase un tradutor, ou que seguise as indicacións de alguén da Consellería para ir realizando a tramitación. A plataforma dende a que se estuda, afirmaron que tiñan intención de traducila ao español próximamente, pero soamente o sistema operativo, non os contidos, que seguirán a estar exclusivamente en galego. Cómpre lembrar que tralas denuncias de Galicia Bilingüe ante instancias europeas, a Xunta comezou a engadir a opción castelán ás súas páxinas web. Pero aínda quedan restos de monolingüismo como este, ademais nunha plataforma virtual con contidos para estudar e realizar traballos.

Desde Galicia Bilingüe buscóuselle á moza un centro onde poder estudar en español. O centro público máis perto ao seu lugar de residencia é o IES Brianda de Mendoza en Guadalaxara, e debería trasladarse ata alí para realizar as probas presenciais. Existe outro en Castela-León, pero trátase dun centro privado que ela non pode custear. A asociación pro liberdade de elección de lingua tamén  elaborou unha queixa que ela presentou perante a Defensora del Pueblo, xa que esta situación non só supón un claro caso de discriminación lingüística, senón tamén unha vulneración do artigo 139.2 de la Constitución Española, que establece que non se poderán adoptar medidas “que directa ou indirectamente obstaculicen a liberdade de circulación e establecemento das persoas e a libre circulación de bens en todo o territorio español”. É evidente que de maneira, cando menos indirecta, se está a obstaculizar a súa liberdade de establecemento nunha parte do territorio do noso país e, de facto, á hora de exercer dereitos fundamentais, estáselle obrigando a recibir información e un servizo público nunha lingua que non é razoable supoñer que tivese a posibilidade de coñecer ao punto de poder exercer eficazmente os citados dereitos. Este tipo de políticas excluíntes, que non só se aplican en Galicia, senón na práctica totalidade de CC.AA con lingua cooficial, non só prexudican a cidadáns concretos e supoñen unha vulneración dos dereitos dos galegos hispanofalantes ou de quen prefiren seren atendidos en español, senón que poden disuadir a persoas que, como esta moza,  se trasladan á nosa  comunidade coa intención de establecerse. Non se promociona o galego excluíndo o castelán dunha parte sustancial do ensino, nin tratando a persoas do noso país coma extranxeiros que necesitan un tradutor para consultar información oficial.

Enlace para enviar: http://galiciabilingue.es/gb/?p=8899